Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem: http://ciesas.repositorioinstitucional.mx/jspui/handle/1015/1350
Temas de fonología y morfosintáxis del Mixe de Tamazulápam, Oaxaca
GODOFREDO G. SANTIAGO MARTINEZ
Roberto Zavala Maldonado
Acceso Abierto
Atribución-NoComercial-CompartirIgual
Mixe - Gramática - Tamazulápam, Oaxaca.
Mixe lenguaje - Tamazulápam, Oaxaca.
Tesis - Doctorado en Lingüística Indoamericana, CDMX.
"La tesis titulada “Temas de fonología y morfosintaxis del mixe de Tamazulápam, Oaxaca”, es un estudio sobre la fonología y morfosintaxis del mixe de Tamazulápam (MTM). En el análisis fonológico propongo que el MTM es una lengua de acento morfológico y yámbico. Morfológico porque es posible distinguir sufijos tónicos de átonos, y yámbico porque el acento ocurre en la última sílaba. En el estudio de los rasgos tipológicos, planteo que el MTM es una lengua de marcación en el núcleo, es una lengua jerárquica e inversa, presenta la oposición independiente vs. Dependiente, directo vs. inverso, es una lengua de múltiples alineamiento para monotransitivo, de alineamiento secundativo para objeto y es una lengua polisintética. En el estudio de las clases de palabras, el MTM presenta cuatro clases de palabras mayores: verbos, sustantivos, adjetivos y adverbios; por otro lado, las clases de palabras menores son: pronombres de persona, los pronombres interrogativos, los numerales, los locativos, los auxiliares temporales, los susntantivos relacionales y los cuantificadores. En el estudio sobre orden, el MTM es sistemáticamente una lengua de verbo final. En el análisis de la estructura argumental, el MTM presenta el orden: TOP-X-ARG-Y-V-Z. L a primera posición la ocupa el tópico en el extremo izquierdo, (TOP), enseguida la posición Y (ocupada por distintas clases de ítems), le sigue la posición del núcleo verbal y por último, la posición de antitópico o la extraposición a la periferia derecha, Z. En el estudio del reanálisis, el MTM presenta dos fenómenos de este tipo: el aplicativo, (-APL), -jay se reanaliza como inverso, (INV), con un paso intermedio como morfema portmanteau, (APL+INV); en el segundo proceso de reanálisis, la marca de inverso-jë se reanaliza como marca de aplicativo con un paso intermedio como morfema portmanteau, (INV+APL). Los dos procesos de reanálisis ocurren en la forma sincrónica. Por último, discuto un proceso de gramaticalización de la adposición comitativa mëët, la cual se gramaticalizó como aplicativo comitativo con un paso intermedio como preverbo, (PV), relacional. La categpría gramatical de PV relacional no se había reportado para lenguas mixezoques ni para lenguas mesoamericanas".
Centro de Investigaciones y Estudios Superiores en Antropología Social
2015-08
Tesis de doctorado
Recurso impreso, recurso electrónico
Español
Tamazulápam, Oaxaca
Estudiantes
Investigadores
Maestros
Público en general
ENSEÑANZA DE LENGUAS
Versión aceptada
acceptedVersion - Versión aceptada
Aparece en las colecciones: TESIS

Cargar archivos:


Fichero Descripción Tamaño Formato  
TE S.M. 2015 Godofredo G. Santiago Martínez.pdf6.2 MBAdobe PDFVisualizar/Abrir